Many people have expressed interest for the history of meeting ADU3B, but mentioned that what they really want at this stage is to know the status of the project on this early January 2007.
Les quelques lignes et photos suivantes vont essayer de vous éclairer.
Few lines and pics below will try to enlighten you.
Nous avons toujours pensé que la grosse partie du travail (et du budget) allait être la partie liée à la carrosserie. C'est là que le budget restauration allait subir les plus fort outrages et les premier tests avec la restauration des portes nous ont démontré que nous avions raison. La soudure de deux pièces d'aluminium de 40 ans qui se sont oxydés de manière différentes et possèdent donc des propriétés de point de soudure différente n'est pas simple.
Il est intéressant de noter que sur les peaux de portes, nous avons pu retrouver les 2 trous bouchés de l'éclairage de plaque de la course de Sebring 1965 pour laquelle ADU3B était en réserve. Le réglement de Sebring était différent de celui du Mans et avait donc imposé cela !
We always thought that the largest (and most expensive) part of the project was going to be the body.Starting with the doors as a test gave us good indication of what was ahead of us : Welding 40 years old aluminium parts together which got exposed differently to weather tends to make welding point different. This makes it a very tough and talented job. It is interesting to note that we found, looking at the dor skin 2 holes which had been filed. THis was done jsut after the Sebring 1965 race. Race number lights were following difference rules at Sebring at Le Mans. !
Nous avons commencé la restauration par le commencement, c'est-à-dire par le châssis. Celui-ci a donc été rectifié et passer au marbre et est presque prêt. Il ne reste plus qu'a reposer dessus les lève-vites (Quick Lever) à l'avant et à l'arrière. Ces lève-vites ont été dessoudés après la course du Mans 1965. Ils sont formés à l'arrière de tubes de châssis d'Herald prolongeant les axes du châssis. Il s'avère que la version 1964 et la version 1965 des châssis ont des lève-vites différents ce qui n'a pas simplifié la tâche. Mais nous sommes en bonne voie. Nous attendons une fabrication sur plan des lève-vites que nous pourrons re-souder sur le châssis puis peindre celui-ci en blanc comme à l'époque.
We started the project by the beginning, the chassis. So the chassis has been straightened and aligned on a jog. It is now almost ready. We only have to place the quick levers at the front and rear. These quick levers had been taken unwelded and taken away after the 1965 Le Mans race. They are made up of Herald chassis tube at the rear to extend the spit chassis axles. It appeared that the 1964 and 1965 versions of quick levers are rather different which did not help us and made us lose time. But we are on our way. We will have them remade like in 1965 and they will be welded on the chassis and this one will be painted white as in period
Dès le châssis peint, nous pourrons commencer à installer les éléments de la suspension Avant et Arrière et ainsi le transformer en chassis roulant ce qui sera beaucoup plus facile pour déplacer le tout dans le garage.
As soon as the chassis is painted, we will be able to place front and rear suspension and create therefore a rolling chassis whihc will make ourt life in the garage much easier.
Nous avons aussi travaillé sur différentes pièces afin de préparer le travail.
We have also worked on various other parts in order to be ready to put them back on the chassis as soon as this one is done
Le moteur est encore à l'atelier afin de préparer correctement le haut moteur et notamment la fameuse culasse 8 trous aluminium et en extraire les 109 cv du Mans 1965.
Engine is still at the workshop. Top end is being looked at, particularly the 8 ports head aluminium in ordr to have 109 horses as at Le Mans in 65
Gearbox was still in its original Le Mans configuration. We totally dismantled it. Parts have been cleaned and blasted. We changed synchromesh, bearings and the second gear and various little stuff.
Notez les mots "Le Mans spare" peints sur la cloche aluminium.
Note the painting on the Aluminium clutch cover : "Le Mans Spare".
L'arbre de transmission a été équilibré.
Propshaft has been carefully balanced.
Notez les lettres "LM" peintes dessus
Note the letters "LM" painted
Les suspensions arrières sont, elles aussi, prêtes : nettoyage et microbillage de toutes les pièces, arbre de roues reconditionnés, changement des roulements , rectification des tambours, changement des croisillons de cardans, des cylindres de roue, des mâchoires… etc.
Rear suspensions are also ready to go. Shafts, brake drums, bearings, brake cylinders etc have all been blasted, changed if needed and repainted..
La suspension avant n'est elle pas encore remontée car nous attendons le retour des étriers de freins avants.
Front suspension is still in bits and pieces as we had been waiting for the return of the front callipers who have just been reconditioned.
Le reservoir a été nettoyé et repeint.
Fuel tank has been cleaned and painted
La suite bientôt
We will add some to this soon
3 commentaires:
Hi Herve, my name is Fabrizio. They are much happy of being able to be aid to your great enterprise.
I will try to help if I can, please do not hesitate to ask.
Bonjour,je connais un peu les spits
de course et je me pose une question en voyant les réservoirs type LM : faut il les déposer pour changer le pont?
Por que no:)
Enregistrer un commentaire